ԶԼՄ-ներ բաժնի նյութերը։

ՆՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ

Ձերբազատվենք օտարաբանություններից ու գրենք պարզապես հայերեն

Ինչո՞ւ հայոց լեզուն մղվեց երկրորդ պլան

Հայաստանում՝ ՀԱՅԵՐԵ՛Ն։

ԱՆՀԵՏԱՁԳԵԼԻ ՊԱՀԱՆՋ

Ռազմական բառարաններ

Հայաստանին պետք չեն ռուսական դպրոցներ․ ՌԴ-ն հարմար պահ է ընտրել, փորձում է օգտվել փխրուն իրավիճակից

Հայաստանում 1 ռուսական դպրոցի դիմաց՝ 50 հայկական դպրոց Ռուսաստանում․ ի՞նչ կարծիքի եք, պարոն Լավրով

Երեխային զրկել վաղ տարիքում իր մայրենի լեզուն ստեղծագործաբար յուրացնելու հնարավորությունից, նշանակում է հիմքից խարխլել իմացության պատվանդանը

Երկիրը ներսից փլուզելու համար նախևառաջ պետք է անլրջացնել, աղավաղել լեզուն

Հայ դպրոցականը մագաղաթներ վերծանող ծրագիր է ստեղծել

Ոչ մի առատության եղջյուր չի կարող փոխարինել ամենաբաշխ, ամենապարգև հայերենին

Միայն մայրենի լեզվով յուրացրած կրթությունը կարող է ամենալավ դաստիարակչական նշանակությունն ունենալ

Վահան Թեքեյան «Տաղ հայերեն լեզվին»

Կրթական բարեփոխումներ․ թող հին մեռելները իրենց տեղը զիջեն նոր մեռելներին/ Արփի Ոսկանյան

ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտը մերժում և անընդունելի է համարում նոր չափորոշիչները

ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտը մերժում և անընդունելի է համարում նոր չափորոշիչները

Սամվել Մուրադյան՝ «Եթե մենք մեր ներքին ճակատամարտը տանուլ տանք, դրսում հաստատ պարտվելու ենք»

«ԼԱԶԱԹ ՉՏՎԵՑ», ՊԱՐՈ՛Ն ՎԱՐՉԱՊԵՏ

Երբ պետական պաշտոնյաները հայերեն չգիտեն

Հայոց լեզվի խնդիրը «դուխով» բառը չէ. «Սուբյեկտիվ խոսափող»-ի մոտ Դավիթ Գյուրջինյանն է

Գարեգին Նժդեհ — «Հիշի՛ր պատերազմը» աուդիոգիրք

Արմէնպրեսն ու Հայերէնը

Ֆիզիկայի միօրինակ միջավայրում հայերենի դասավանդումը կարող է փոխել ուսանողի առօրյան. ֆիզիկոս

Գարեգին Նժդեհը լեզվի մասին

Katherine Hodgson: Researching the Beautiful and Fascinating Armenian Language

Քննարկումներ «Что? Где? Когда?» հեռուստախաղի լեզվի մասին

Սերգո Երիցյանը` «Что? Где? Когда?» խաղի լեզվի մասին. «Միանշանակ օրենքի խախտում է»

«Что? Где? Когда?» կամ «Ի՞նչ, որտե՞ղ, ե՞րբ» հաղորդման տոնական խաղի մասին քննարկումներն այս օրերին շարունակվում են: Հիշեցնենք, որ այդ հաղորդմանը մասնակցում էին մեր պետական բարձրաստիճան պաշտոնյաները, եւ նրանք բոլորը խոսում էին ռուսերենով:

Ուշագրավ է, որ ոչ մի կերպ չի հաջողվում պարզել, թե մեր երկրում ով է պատասխանատու եթերի լեզվի համար, ով պետք է վերահսկի, որ չի վերահսկում: Իրավասու մարմիններն այդ գործառույթն իրար վրա են գցում:

Շարունակությունը

ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՎԻ ԿԵՆԱՑԸ ԽՄԵԼՈՒՑ ՀԵՏՈ` Что? Где? Когда?

Սահմանադրությամբ և դեռ առանձին օրենքով ամրագրված է, որ Հայաստանում պետական լեզուն հայերենն է: Թե «Լեզվի մասին» և թե «Հեռուստատեսության ու ռադիոյի մասին» օրենքները արձանագրում են, որ հանրապետության տարածքում հրապարակային ելույթները, հաղորդումները պետք է լինինեն միմիայն հայերենով: Ընդ որում, երկու դեպքերում էլ առանձին հղում է կատարում այս դրույթն ապահովելիս պաշտոնական անձանց պատասխանատվության աստիճանի մասին: Իսկ այժմ տեսնենք, թե որքանով են մեր պատասխանատու այրերը դա գիտակցում: Շարունակությունը

Armenian-language reporting gains steam

BEIRUT: At 4:30 p.m. each day, many Lebanese Armenians switch their televisions to FutureNews or OTV to watch coverage of local, regional and international news in Armenian.

While community members can choose from among dozens of Arabic-language television stations, many viewres told The Daily Star that they miss having a television channel dedicated to broadcasting Armenian-language programs.

Paradise station, a local radio station that was based in Burj Hammoud, established the Armenian Television Network during the Civil War, but the station stopped broadcasting after its administration failed to obtain a proper license in the mid-1990s.

Շարունակությունը

Հեռուստատեսությունը «թույնավորում» է մեր լեզուն և հոգին

Հայկական հեռուստատեսության աքիլեսյան  գարշապարը մայրենի լեզուն է: Եթե լեզվական սխալը ներթափանցում է զանգվածային լրատվամիջոց, դրա դեմն առնելն անհնարին է դառնում, և օդակաթիլային ճանապարհով փոխանցվող վարակի պես տարածվում է «անտեր-անտիրական» հեռուստաալիքներով մեկ` սպառնալով ազգային արժեքներին: Լեզուն պահպանելու և պաշտպանելու լավագույն միջոցը ճիշտ և մաքուր խոսելն է, օտար լեզուներից արհեստականորեն ձևված արտահայտություններից զերծ մնալը: Լեզվական վթարներն ամենուրեք են, բոլոր հեռուստաալիքներով` ավելի կամ պակաս չափով: Սակայն զավեշտն այն է, որ մեկ անգամ հնչելուց հետո դրանք եթերից դուրս մղվելու փոխարեն ավելի են «տեղները տաքացնում»:

Շարունակությունը

Անճարակ բառընտրությո՞ւն, թե՞ բառի գյուտ

Որքան էլ ցավալի է, հայոց լեզվով ստեղծագործող ու աշխատող քիչ անհատներ են հասկանում, թե հայերենն ինչ ներուժ ունի։ Շատերն այն օգտագործում են որպես օտար լեզուներից մեխանիկորեն ընդօրինակված կաղապարների շարք։ Ընդ որում՝ այդպես են վարվում ոչ միայն օտարալեզու կրթություն ստացածները և ոչ միայն թարգմանություն անելիս։
Թերևս Հայաստանում ռուսալեզու դպրոցների երկարատև առկայության պատճառով է, որ հայերեն է թափանցել մի բառ՝ արդյունքում, որը քաղցկեղի ճանկերի նման սպառնում է ոչնչացնել մեր լեզվի կենդանի «հյուսվածքները»։ Շարունակությունը

Կռիվն ուրիշ ճակատում է, ու զենքը լեզուն է

Մարդուն առանց գործիքի չես պատկերացնի. այն պատրաստելն ու կիրառելը միմիայն բանական արարածի մենաշնորհն են։ Թվային տեխնոլոգիաների այս դարաշրջանում աշխատանքի գործիքին չտիրապետելը որոշ դեպքերում կարող է համընդհանուր աղետների հանգեցնել։ Եվ ով կժխտի, որ յուրաքանչյուր մասնագիտություն ամենատարբեր գործիքների կիրառմամբ է արդյունք տալիս։ Որքան «սուր» է գործիքդ, այնքան գործդ հաջողությամբ է իրականություն դառնում։ Քարե դանակից մինչև էլեկտրոնային սղոց ճանապարհը մարդն անցել է հենց գործն ավելի արագ ու որակով անելու անհրաժեշտությունից դրդված։ Ուրեմն ցանկացած ձեռնարկումից առաջ նախ պետք է «գործիքներդ սրես»։

Շարունակությունը