Բառարաններ բաժնի նյութերը։

ՆՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ

Ձերբազատվենք օտարաբանություններից ու գրենք պարզապես հայերեն

Ինչո՞ւ հայոց լեզուն մղվեց երկրորդ պլան

Հայաստանում՝ ՀԱՅԵՐԵ՛Ն։

ԱՆՀԵՏԱՁԳԵԼԻ ՊԱՀԱՆՋ

Ռազմական բառարաններ

Հայաստանին պետք չեն ռուսական դպրոցներ․ ՌԴ-ն հարմար պահ է ընտրել, փորձում է օգտվել փխրուն իրավիճակից

Հայաստանում 1 ռուսական դպրոցի դիմաց՝ 50 հայկական դպրոց Ռուսաստանում․ ի՞նչ կարծիքի եք, պարոն Լավրով

Երեխային զրկել վաղ տարիքում իր մայրենի լեզուն ստեղծագործաբար յուրացնելու հնարավորությունից, նշանակում է հիմքից խարխլել իմացության պատվանդանը

Երկիրը ներսից փլուզելու համար նախևառաջ պետք է անլրջացնել, աղավաղել լեզուն

Հայ դպրոցականը մագաղաթներ վերծանող ծրագիր է ստեղծել

Ոչ մի առատության եղջյուր չի կարող փոխարինել ամենաբաշխ, ամենապարգև հայերենին

Միայն մայրենի լեզվով յուրացրած կրթությունը կարող է ամենալավ դաստիարակչական նշանակությունն ունենալ

Վահան Թեքեյան «Տաղ հայերեն լեզվին»

Կրթական բարեփոխումներ․ թող հին մեռելները իրենց տեղը զիջեն նոր մեռելներին/ Արփի Ոսկանյան

ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտը մերժում և անընդունելի է համարում նոր չափորոշիչները

ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտը մերժում և անընդունելի է համարում նոր չափորոշիչները

Սամվել Մուրադյան՝ «Եթե մենք մեր ներքին ճակատամարտը տանուլ տանք, դրսում հաստատ պարտվելու ենք»

«ԼԱԶԱԹ ՉՏՎԵՑ», ՊԱՐՈ՛Ն ՎԱՐՉԱՊԵՏ

Երբ պետական պաշտոնյաները հայերեն չգիտեն

Հայոց լեզվի խնդիրը «դուխով» բառը չէ. «Սուբյեկտիվ խոսափող»-ի մոտ Դավիթ Գյուրջինյանն է

Գարեգին Նժդեհ — «Հիշի՛ր պատերազմը» աուդիոգիրք

Արմէնպրեսն ու Հայերէնը

Ֆիզիկայի միօրինակ միջավայրում հայերենի դասավանդումը կարող է փոխել ուսանողի առօրյան. ֆիզիկոս

Գարեգին Նժդեհը լեզվի մասին

Katherine Hodgson: Researching the Beautiful and Fascinating Armenian Language

Հայերեն Բացատրական Բառարան

Ստ. Մալխասեանց։ Հայկական ՍՍՌ Պետական Հրատարակչութիւն, Երեւան, 1944։

Թվայնացվել է Մալխասյանցի՝ Հայոց լեզվի հսկայական բացատրական բառարանի պատճենավոր տարբերակը։ Կարող ենք հեշտութեամբ որոնել բառը՝ ցուցադրելով բառարանի ճիշտ էջը։

Փորձեք և տեսեք օգտակարութիւնը հետևյալ կապով՝

http://www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=6

Հրաչուհի Փալանդուզյան, Լրագրության աստիճանները, (գործածական բառացանկ) III

Ներքոբերյալ բառամթերքը ժողովել (երբեմն վերստեղծել-վերակազմել եմ) վերջին տասը տարիներին` տարբեր խմբագրություններում աշխատելու ընթացքում: Բառացանկը ներառում է թե քաղաքական ու տնտեսագիտական, թե մշակութային ու բուսաբանական, թե կենցաղային եզրույթներ:  Մեր մամուլում, հեռուստատեսությամբ, անգամ գեղարվեստական գրականության մեջ օտարաբանությունների անհարկի կիրառումը հասել է մի աստիճանի, որը հրամայաբար պահանջում է դրանցից պարզապես ձերբազատվել և թողնել, որպեսզի հայերենը զարգանա բնական հունով: Օտար բառերը մեր լեզվին ոչինչ չեն տալիս, ընդհակառակը՝ խլում են իմաստը մեկեն ընկալելու դյուրինությունը: Հաճախ օտար բառի դիմաց տրված են հայերեն մի քանի տարբերակներ, ինչի բացատրությունը պարզ է՝ մեր լեզուն հարուստ է նրբերանգներով, քարացած ու ձանձրալի չէ, սիրում է մտքի առավելագույն ստուգություն:

Շարունակությունը

Անգլերեն — հայերեն բառարան

Ավելի քան 96․000 բառ։
http://www.nayiri.com/search?l=hy_LB&dt=EN_HY

Նայիրի ելեկտրոնային բառարան

Նայիրի բառարանը արեւմտահայերէնի ելեկտրոնային բառարան մըն է ամբողջական ուղղագրութիւն սրբագրիչով եւ արմատ-վերլուծիչով։

Նայիրի կայքին գաղափարը մէջտեղ եկաւ երբ ի զուր նեղութիւն կը քաշէի հայերէն օրաթերթ կարդալու ատեն: Արուեստագիտապէս զարգացած աշխարհի մը մէջ բառերու իմաստներ բառարանին մէջ փնտռելը հնադարեան յոգնութիւն էր: Գոնէ նոյնքան դժուար էր բարեկամի մը նամակ գրել – ուղղագրութիւն սրբագրել կը նշանակէր նորէն բառարանը պրպտել:

Այս երեւոյթը պէտք էր բարելաւել: Լուծումը հայերէնի ելեկտրոնիկ բառարան ստեղծելն էր անոր վրայ աւելցնելով ուղղագրութեան սրբագրումի եւ արմատական վերլուծումի կարողութիւն:

Մայքրոսոֆթի «Լեզվի սրահը»

Լեզվի սրահՏեղեկութային ոլորտի հայերեն եզրաբանությունը դեռեւս մշակման փուլում է։ Ներկայումս՝ առավել ամբողջական է Մայքրոսոֆթի հայերեն եզրաբանությունը, քանի որ այս ընկերությունը վերջին հինգ տարիների ընթացքում իր հիմնական ծրագրային փաթեթների միջերեսը հետեւողականորեն թարգմանում է նաեւ հայերեն։

http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=&langID=hy-am

ԱՐԵՎԱԿ – Արևելահայերենի ազգային կորպուս

ԱՐԵՎԱԿ

Արեւելահայերենի ազգային կորպուսը (ԱՐԵՎԱԿ) բազմաթիվ արեւելահայերեն գրվածքներ պարունակող լեզվաբանական որոնման համակարգ է:

http://www.eanc.net/EANC/search/?interface_language=am

Շարունակությունը

Շատ օգտակար առցանց բառարան․ DiiCT

DiiCTՇատ օգտակար, բավականին հարուստ առցանց բառարան է։ Տալիս է բառերի զուգահեռ թարգմանություններ մի շարք լեզուներով։

http://diict.com/

Եզրեր tarumian.am

Ներկայումս, երբ հայոց լեզուն գտնվում է լայնաճակատ օտարալեզու ճնշման տակ, երբ դադարել է գործել Հայոց լեզվի բարձրագույն խորհուրդը եւ դա տեղի է ունենում Լեզվի տեսչության անգործության եւ Լեզվի ինստիտուտի փաստացի չգոյության պայմաններում, ինչի խոհրդանիշը դարձավ վերջինիս շենքի քանդումը, այս կայքի առջեւ դժվարին եւ հավակնոտ նպատակ է դրվում՝ դառնալու հենց այն կարգավորող եւ միավորող հանգույցը, առանց որի ներկայումս գոյություն չունի աշխարհի եւ ոչ մի քիչ թե շատ զարգացած լեզու։

http://tarumian.am/glossword/1.8/

Տեքստի Թարգմանում

Օգտվեք ISMA խմբի տրամադրած թարգմանչական ծրագրից:

Translator.am

Բառարան — Արմենիա.ռու

Հայերեն — Ռուսերեն և հակառակը:
Հայերեն — Անգլերեն և հակառակը:
Պահանջում է գրանցում բառարաններից օգտվելու համար:

Արմենիա.ռու

  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2