|
 Առաջին հայկական ինտերակտիվ հեքիաթի` Ղ.Աղայանի «Անահիտի» հեղինակները նոր առաջարկ ունեն` App Store-ում արդեն կարող եք գտնել գրքի ձայնային տարբերակը` հայերեն և անգլերեն լեզուներով: PanARMENIAN.Net ի թղթակցի հետ զրույցում ծրագրավորող Վահրամ Գևորգյանն ասաց, որ արդեն մի քանի ամիս աշխատում են` ուշադրություն դարձնելով մանրուքներին:
Հեքիաթն App Store-ում էր հայտնվել հունվարին: Հեղինակների խոսքով`մեծ հետաքրքրություն է առաջացրել ու հատկապես սփյուռքում: Նման նախագծերը տարածված են հատկապես արտասահմանում, օրինակ, «Ալիսան հրաշքների աշխարհում» հեքիաթի ինտերակտիվ տարբերակը:
www.panarmenian.net
 Տառաստեղծ Ռուբեն Թառումյանը տառեր սկսել է ստեղծել դեռևս 1990 թվականից: Տառեր ստեղծելու սերը Թառումյանը, ինչպես 168.am-ի հետ զրույցում նա ասաց, հավանաբար, ժառանգել է հորից, ով գրքերի ձևավորմամբ է զբաղվել: Այս տարիների ընթացքում Ռ. Թառումյանը ստեղծել է 100-ից ավելի տառատեսակներ, որոնց մեծ մասը՝ կամավոր՝ իր նախաձեռնությամբ: Սակայն նրա աշխատանքը չի վրիպել խոշոր տեխնոլոգիական այնպիսի ընկերության աչքից, ինչպիսին՝ Microsoft-ն է, որը և հայաստանցի մասնագետին պատվիրեց հայերեն տառատեսակներ ստեղծել:
Այսօր արդեն հանրաճանաչ տառաստեղծ Ռուբեն Թառումյանի ստեղծած տառատեսակները կիրառվում են Microsoft ընկերության ծրագրերի հայերեն տարբերակների մեջ: Ռ. Թառումյանը շարունակում է աշխատել և նոր համակարգչային տառատեսակներ (font-եր) ստեղծել: Երեկ՝ ապրիլի 3-ին, Հայաստանի ամերիկյան համալսարանում տառաստեղծ Ռ. Թառումյանը ներկայացրեց իր կողմից ստեղծված Արիան ԱՄՅու (Arian AMU) տառատեսակը, որը եկել է փոխարինելու ABBYY ընկերության կողմից ստեղծած Arial AMU-ին:
Շարունակությունը →
 Հիմնական օպերացիոն համակարգերի լոգոները
Օպերացիոն համակարգերի (ՕՀ) կողմից լռելայն (դեֆոլթ) տեղադրվող տառատեսակներ, որոնցում կա յունիկոդի հայերեն հատվածը։ Այս տեղեկատվությունը կարող է օգտակար լինել ՏՏ ոլորտի մասնագետներին։
- Microsoft Windows
- Android
- iOS
- Linux
- OS X 10
Շարունակությունը →
Ինտերնետում լեզվի պահպանության հարցը զուտ հայկական երեւույթ չէ. Ցանցում անգլերենի իշխանությունը խնդիր է անգամ զարգացած ոչ անգլախոս երկրի համար, իսկ փոքր ազգերից շատերը Ինտերնետը դիտում են որպես գլոբալացվող աշխարհի զենք ու գործիք` վերացնելու ազգային արժեքները, ինքնագիտակցությունը, որ սկսվում է լեզվից: Խնդիրը ոչ միայն ազգային տառատեսակներ օգտագործելն է, այլեւ ազգային լեզվով բովանդակություն ստեղծելն ու տարածելը:
Շարունակությունը →
ABBYY ընկերության Lingvo բառարանը համալրվել է 4 նոր բառարաններով՝ հայերեն-անգլերեն, անգլերեն-հայերեն, հայերեն-ֆրանսերեն և ֆրանսերեն-հայերեն: Այս մասին այսօր լրագրողներին հայտնեցին ՎիվաՍել-ՄՏՍ ընկերության տնօրեն Ռալֆ Յիրիկյանը և ABBYY ընկերության փոխնախագահ Արամ Փախչանյանը:
Հայերեն բառարաններով տարբերակը հատուկ թողարկում է՝ «ABBYY Lingvo x5» անվանմամբ: Այն առաջիկա 1 տարում հնարավոր չի լիենլու ձեռք բերել ինտերնետից, փոխարենը վաճառվելու է ուղիղ 1 տարի ՎիվաՍել-ՄՏՍ ընկերության սպասարկման կենտրոններում՝ DVD սկավառակի տեսքով և 17 000 դրամ արժողությամբ:
«ABBYY Lingvo x5»-ը նախագծաված է Windows օպերացիոն համակարգով աշխատող համակարգիչների համար: Այս հատուկ թողարկման մեջ տեղ են գտել նաև այլ բառարաններ՝ ռուսերեն, գերմանարեն, իտալերեն և այլն: Միայն վերոհիշյալ հայերեն բառարանները պարունակում են մինչև 80 000 բառ:
Շարունակությունը →
 Zyabs ստեղծագործական թիմը, դիզայներ Դավիթ Մարգարյանի և Սամվել Հովհաննիսյանի մտահղացմամբ Learn Armenian («Սովորիր հայերեն») անվանումով համալիր ծրագիր է ստեղծվել iPad-ի համար, որի օգնությամբ կարելի է սովորել հայոց այբուբենի տառերը, ինչպես նաև՝ ավելի քան 230 բառ և 38 բանաստեղծություն:
Ծրագիրն ունի 3 բաժին: Առաջինը տարողունակ է և բազմաֆունկցիոնալ: Դրա օգնությամբ կարելի է սովորել, կարդալ, գրել և արտասանել հայոց այբուբենի տառերը, ինչպես նաև՝ սովորել 230 բառ և 38 բանաստեղծություն: Առաջին բաժին մուտք գործելով ցանկացած տառի ենթաբաժին՝ կարելի է տեսնել և/կամ լսել տվյալ տառն ու համապատասխան առարկայի նկարազարդումը, գրել կամ նկարել տվյալ տառը, սովորել 5 բառ, որոնք կօգնեն զարգացնել տվյալ տառի լսելու, արտասանության, կարդալու հմտությունները: Ինչպես նաև՝ լսել և կարդալ յուրաքանչյուր տառին ու բառին համապատասխան բանաստեղծությունը:
Շարունակությունը →
 Տիկնայք և պարոնայք, մեր երկրում կան շատ խնդիրներ, որոնք հրատապ լուծման կարիք ունեն, դրանք քիչ չէին նաև Մեսրոպ Մաշտոցի ժամանակ, բայց հայերեն տառերի ստեղծման կարևորությունը գիտակցվեց ոչ միայն նրա, այլև կաթողիկոսի, թագավորի և շատ-շատերի կողմից ու ստեղծվեցին հայերեն տառերը: Համակարգչային տեխնոլոգիաների լայն օգտագործումը մեզանից պահանջում է, որ ունենանք հայերեն տառերով ստեղնաշար, արժանի լինելու համար Մաշտոցի կատարած մեծ գործին:
Շարունակությունը →
- Արմենիա.ռու Հայերեն, Ռուսերեն, Անգլերեն և հակառակը: Պահանջում է գրանցում բառարաններից օգտվելու համար:
- Նայիրի, Հայերեն, Անգլերեն, Ֆրանսերեն և հակառակը։ Կայքում կան նաև սկան արված տարբերակով բազմաթիվ այլ օգտակար բառարաններ։ Դրանց ցանկը ստորև։
- ISMA օնլայն թարգմանություն, ավելի մանրամասն այս նախագծի մասին այստեղ
- Անկյունաքարի առցանց հայերեն բառարաններ, Անգլերենից Հայերեն և Պարսկերենից Հայերեն։ Բառարանում կան նորագույն համակարգչային տերմիններ։ Հասանելի է ավելի պարզ հասցեյից www.dict.am
- Diict.com, Անգլերեն, Հայերեն և ևս մեկ տասնյակ եվրոպական լեզուներ։ Համարվում է բաց բառարան, բայց մասնակցելու հնարավորություն չկա։
- Bararanonline.com, Հայերենից Ռուսերեն, կան նաև հոմանիշների ու բացատրական բառարաններ։
- Museum.am, Հայերենից Ռուսերեն, կից կան նաև մի քանի բժշկական տերմինների բառարաններ։
Եթե փնտրում եք մասնագիտական բառարաններ ապա հրավիրում ենք այստեղ։
 Անգլերեն-հայերեն բառարան
http://dict.am/
(Լեզվի ժողովրդական տեսչության ահազանգը)
Վերջերս տեղեկատվություն էր տարածվել մի շարք տեղական և սփյուռքյան լրատվամիջոցներում ու սոցիալական ցանցերում այն մասին, որ translate.google.com կայքի թարգմանչական ծրագիրը` ”Ես սիրում են հայերին” նախադասությունը բոլոր լեզուներով թարգմանում է “I love Turkey” [Ես սիրում եմ Թուրքիան]: Շարունակությունը →
|